Йди до мене. C'mere to me (або c'mere t'me) скорочено від «іди сюди до мене». Проте в ірландському сленгу це означає «послухай мене» або «я маю щось тобі сказати». Ви можете використовувати це конспіративно чи прагматично, залежно від інформації, яку ви надаєте.
Йди до мене Це ще один наповнювач в ірландській розмові. Це скорочення від «Приходь сюди до мене» і використовується в значенні «послухай мене» або «я маю щось тобі сказати». Це часто кажуть, не бажаючи, щоб людина будь-яким чином фізично наближалася до них.
“Добрий ранок тобі!” Чи був би твір про ірландські фрази повним, якби ми не згадали цю класику? Але чи знаєте ви, хоча ця фраза походить з Ірландії, сьогодні вона рідко, якщо взагалі вживається там, і зазвичай розглядається лише як шаблонний ірландський стиль, а не як щире привітання.
Ви побачите це привітання на декорі будинків і пабів, вивісите на парканах і скажете у привітанні по всій Ірландії. Cead mile failte гельською означає «сто тисяч вітань». Ці слова передають привітне серце і гостинність ірландців, тому ця фраза славиться століттями.
Вітаючись з кимось, прийнято говорити «Dia duit», що перекладається як «Бог з тобою». Відповідною відповіддю на це привітання буде «Dia is Muire Duit», що означає «Бог і Марія з вами». Ви також можете почути альтернативні вітання в щоденних розмовах, наприклад «Хей» або «Хейлео».
«Замовкни!» ірландською мовою. Éist do bhéal! Айст дух вай-аль! Замовкни!