У 2006 році побачили какуса шакай, що буквально означає «суспільство нерівності”, але більш конкретно використовується для позначення розширення прірви між багатими та бідними, стало модним словом у Японії, оскільки спостерігачі звернули увагу на розширення різниці в доходах і зростання бідності.
Японська політика та розрив суспільства (Какуса Шакай) : Соціальні розколи, нові нерівності та зміни влади.
товариства 1 Шакай. У 1877 році японський уряд ввів термін "шакай" як офіційне слово для "суспільства'. Це було частиною урядового проекту, спрямованого на переклад західних слів японською мовою.');})();(function(){window.jsl.dh('2vPsZo3AFdncwN4P-urB2Ao__36','
1-1-3 НАВЧАЛЬНЕ ДОКУМЕНТАЛЬНЕ ТОВАРИСТВО (GAKUREKI SHAKAI) Термін «освітнє акредитаційне товариство» (gakureki shakai) став популярним у 1960-х роках.
Одне з моїх найменш улюблених японських слів — «шакайдзін». Відповідно до японського словника Мейкьо, слово «сякайдзін» має два значення. ① Люди, які мають роботу і живуть у реальному світі, на відміну від студентів тощо. ② Люди як члени суспільства.
Медичне страхування працівників (shakai hoken) Медичне страхування працівників – це державна програма страхування для працівників та членів їхніх сімей, щоб отримати медичні пільги або допомогу, коли це необхідно (наприклад, у випадках, коли вони отримали травму або захворіли поза роботою). Роботодавці сплачують половину страхових внесків у цій програмі.