Мумбаї Мері Джаан (переклад: Мумбаї, моє життя) — індійський драматичний фільм 2008 року, знятий режисером Нішікантом Каматом і продюсером Ронні Скрювала.
Ви можете сказати «мері джан» (май-рі-джан), що означає моє життя. Майте на увазі, що саме слово «джан» є ніжним. Це може означати «життя», а також «кохана людина», «коханий» тощо як на гінді, так і на урду. Люди використовують це, щоб висловити важливість коханої людини та те, як сильно вони її люблять.
В її основі лежить С. Донгрі Хусейна Зайді в Дубай: шість десятиліть Мумбайської мафії (2021). Спочатку він називався «Dongri To Dubai», а пізніше був змінений і запущений під назвою «Bambai Meri Jaan». Основні зйомки серії розпочалися під час пандемії COVID-19.
Будь ласка, прийми мою любов. Речення "Maan meri jaan" – це фраза на гінді, яка означає "Будь ласка, погодьтеся, моя люба» або «Будь ласка, прийміть мою любов» англійською. Це романтичний вислів, який демонструє глибоку прихильність мовця та бажання людини, яку він любить.');})();(function(){window.jsl.dh('KFvrZoOxHcKgptQP0pG5qQk__44','
моя любов, моя дорога Мері Джаан: Це означає моя любов, моя дорога. Зрілі люди вживали це слово переважно. Яану: Це означає мою любов, моя люба. молода людина або новий коханець вживайте це слово.');})();(function(){window.jsl.dh('KFvrZoOxHcKgptQP0pG5qQk__48','
Джаан або життя вважається жінкою на гінді або пенджабі. Хоча ти звертаєшся до свого хлопця, але ти звертаєшся до його жіночого життя. Отже правильно було б сказати Meri Jaan, а не mera Jaan.