Як випливає з назви,
– Практичні батьки розмовляють зі своїми дітьми лише рідною мовою, чи то вдома, чи то на прогулянці. Наприклад, мама-француженка розмовляє французькою, а тато-кубинець розмовляє іспанською. Враховується, коли сім’я проживає в країні, рідною мовою якої є одна з їхніх мов (скажімо, Іспанія).
Дитина має вивчити місцеву мову, щоб пройти школу, тож майже гарантовано, що вона її вивчить. Звідти якщо батьки розмовляють зі своєю дитиною лише однією мовою, дитині також потрібно буде зрозуміти цю мову. Взагалі кажучи, ця подвійна необхідність призводить до двомовності.
❖ БІЛІНГВАЛЬНИЙ ПІДХІД Двомовний метод означає з використанням однієї мови (рідної), яку учні опанували під час вивчення англійської мови. Рідну мову дитина вивчає в реальних життєвих ситуаціях і, таким чином, завдяки безпосередньому досвіду має в своєму розумі різні ідеї та поняття.
Дитина розмовляє однією мовою вдома зі своєю родиною та іншою мовою поза домом, у дитячому садку чи школі. Цей метод добре працює, якщо обоє батьків говорять рідною мовою. Один з батьків завжди розмовляє з дитиною однією мовою, а другий – іншою.
Виховання багатомовних або двомовних дітей: поради
- Читайте та розповідайте історії своєю рідною мовою та заохочуйте свою дитину приєднатися до них. …
- Грайте в ігри своєю рідною мовою, особливо в ігри, які зосереджені на мові, наприклад, «Я шпигую», бінго, «Хто я?» …
- Співайте пісні, танцюйте та грайте музику рідною мовою.
Дослідження виявили, що немовлята, які виховуються в двомовних сім'ях, демонструють кращий самоконтроль,8 ключовим показником шкільної успішності. Двомовні та двописьменні люди мають можливість брати участь у світовій спільноті різними способами, отримувати інформацію з більшої кількості місць і дізнаватися більше про людей з інших культур.