Найпростіший спосіб визначення "
"це це коли хтось робить щось для вас, замість того, щоб платити цій людині безпосередньо, ви передаєте це іншій особі.8 грудня 2020 р
Фактична фраза pay it forward, однак, була найімовірніше, придуманий у 1916 році письменницею Лілі Харді Хаммонд у її романі «У саду насолоди», де вона написала невелику гру слів: «Ви не платите за кохання; ви платите вперед». Знаменитому науковому письменнику Роберту Гайнлайну приписують популяризацію цього терміну у своїй книзі 1951 року…
Визначення терміну «плати вперед» досить просте: коли хтось робить добрий вчинок для іншого, замість того, щоб повернути йому послугу, добрий вчинок, у свою чергу, робиться для іншої людини. Якщо хтось вирішив взяти участь у цьому, він повинен робити це з розрахунком, що нічого не отримає натомість.
Ви, мабуть, знайомі з терміном «платити вперед». Він описує акт доброти та дарування, від передаючи футбольні бутси молодшому гравцеві, який знаходиться поруч із волонтерством у столовій, як спосіб відплати.
Платіть вперед вираз для опису бенефіціара доброї справи, який відплачує за добро іншим, а не повертає її початковому благодійнику. Його також називають серійною взаємністю.
Оплата вперед
- Це має бути те, що інша людина не може зробити для себе.
- Благодійник має сплатити його комусь іншому, незалежно від вчинку, об’єкта чи дії.
- Це має бути щось, що справді допомагає іншій людині, навіть якщо це велике чи маленьке.