характерний для різновиду комедії фарсу, в якій виконавець кидає іншому пиріжок в обличчя: особливо популярний в епоху водевілю та раннього німого кіно.
Великобританія. /ˌkʌs.tɚd ˈpaɪ/ uk. /ˌkʌs.təd ˈpaɪ/ Додати до списку слів Додати до списку слів. плоска відкрита ємність для тіста, наповнена речовиною, подібною до крему, яку кидають людям в обличчя як частину шоу, щоб розсмішити людей.
Тут заварний крем насправді означає «телебачення»— тобто на римованому сленгу кокні! Римований сленг кокні — це форма британського сленгу, у якій пара слів використовується для заміни подібного за звучанням слова. Часто використовується саме неримоване слово в парі (ви зрозумієте, що ми маємо на увазі).
"Пиріг" може бути посиланням на, вибачте, інтимна частина жінки і його можна використовувати так само або в контексті, як і більш грубі дескриптори. Можливо, було б трохи дружніше назвати когось «дурним пирогом», ніж «дурним к-м», але, ймовірно, краще не перевіряти це.
Пальчиковий пиріг на сленгу пальцями дівчина, або дівчина пальцями сама. Це був ще один випадок, коли молоді артисти з робітничого класу були неслухняними та бачили, що вони могли б вийти з рук у промисловості, у той час, задушливими типами вищого середнього класу. В Англії риба з чіпсами є основною дієтою.
«Ніхто не дивиться заварний крем» означає «ніхто не дивиться телевізор.” «Заварний крем і желе» римується з «telly».